示儿古诗拼音?《示儿》宋 陆游sǐ qù yuán zhī wàn shì kōng死 去 元 知 万 事 空,dàn bēi bù jiàn jiǔ zhōu tóng但 悲 不 见 九 州 同。那么,示儿古诗拼音?一起来了解一下吧。
示儿陆游古诗带拼音版
示儿的拼音:[shì ér]
《示儿》是宋代诗人陆游创作的一首诗,是诗人的绝笔。此诗传达出诗人临终时复杂的思想情绪和忧国忧民的爱国情怀,表现了诗人一生的心愿,倾注了诗人满腔的悲慨,既有对抗金大业未就的无穷遗恨,也有对神圣事业必成的坚定信念。
全诗用笔曲折,行基码文多变,语言没有丝毫雕琢,直抒胸臆,浑然天成,以极朴素、平淡的语言表达极深厚、强烈唯物的情感,自然地达到真切动人的艺术效果。
创作背景:《示儿》为陆游的绝笔诗,作于宋宁宗嘉定二年十二月(1210年元月)。此时陆游八十五岁,一病不起,在临终前,给儿子们写下了这首诗。这既是诗人的遗嘱,也是诗人发出的最后的抗战号召。
此诗是陆游爱国诗中的一首名篇。陆游一生致力于抗金斗争,一直希望能收复中原。虽然频遇挫折,却仍然未改变初衷。从诗中可以领会到指锋液诗人的爱国激情是何等的执着、深沉、热烈、真挚。
也凝聚着诗人毕生的心事,诗人始终如一地抱着当时汉民族必然要光复旧物的信念,对抗战事业具有必胜的信心。题目是“示儿”,相当于遗嘱。在短短的篇幅中,诗人披肝沥胆地嘱咐着儿子,无比光明磊落,激动人心。浓浓的爱国之情跃然纸上。
示儿古诗朗读带拼音
示儿古诗带拼音版如下:
《示儿》
宋 陆游
sǐ qù yuán zhī wàn shì kōng
死去元知万事空,
dàn bēi bù jiàn jiǔ zhōu tóng
但悲不见九州同。
wáng shī běi dìng zhōng yuán rì
王师北定中原日,
jiā jì wú wàng gào nǎi wēng
家祭无忘告乃翁 。
注释:
1.示儿:给儿子们看。
2.但:只。
3.九州同:祖国统一。
4.中原:指淮河以北沦陷在金人手里的地区。
5.家祭:对祖先的祭祀。
6.乃翁:你的父亲。
陆游:(1125-1210),南宋文学家。字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人。有《剑南诗稿》、《渭南文集》等。
古诗赏析:
陆游是南宋爱国诗人,毕生从事抗金和收复失地的正义事业。虽然森孝屡遭投降派排挤、打击,但爱国热情始终没有消减。《示儿》诗是诗人临终写给儿子的遗嘱,表达了诗人至死念念不忘“北定中原”、统一祖国的深挚强烈的爱国激情。
首句“死去元知万事空”。“元知”,本来就知道;“万事空”,是说此银稿人死后万事万物都可无牵无挂了。
但接着第二句意思一转:“但悲不见九州同”,唯独一件事却搏败放不下,那就是沦丧的国土尚未收复,没有亲眼看见祖国的统一。
示儿 陆游停顿
陆游《示儿》拼音版如下:
死去元知万事空,【sǐ,qù,yuán,zhī,wàn,shì,kōng】,
但悲不见九州同。【dàn,bēi,bù,jiàn,jiǔ,zhōu,tóng】。
王师北定中原日,【wáng,shī,běi,dìng,zhōng,yuán,rì】,
家祭无忘告乃翁。【jiā,jì,wú,wàng,gào,nǎi,wēng】。
译文如下:
原本知道死去之后就什么也没有了,只是感到悲伤,没能见到国家统一。
当大宋军队收复了中原失地的那一天时,你们举行家祭时不要忘了告诉我!
注释:
示儿:写给儿子们中山看。
元知:原本知道。元,通“原”。本来。在苏教版等大部分教材中本诗第一句为“死去元知万事空坦培睁”,但在老的人教版等教材中为“死去原知万事空”,因为是通假字,所以并不影响本诗的意境,尚有争议。人教版等让岁教材多为“元”,不常用通假字。
万事空:什么也没有了。
但:只是。
悲:悲伤。
九州:这里代指宋代的中国。古代中国分为九州,所以常用九州指代中国。
同:统一。
王师:指南宋朝廷的军队。
北定:将北方平定。
中原:指淮河以北被金人侵占的地区。
家祭:祭祀家中先人。
无忘:不要忘记。
示儿的读音
示儿:[shì ér]
无忘:[wú wàng]
一、出处:
《示儿》
南宋·陆游
死去元知万事空,
但悲不见九州同。
王师北定中原日,
家祭无忘告乃翁。
二、注释:
示儿:告诉儿子。
元:通原,本来。
万事空:心里什么也没有了
但笑祥:只是。
九州:古代中国分为九个州:冀州、兖(yǎn)州、青州、徐州、扬州、荆州、豫州、幽州、雍州,这里代指的是中国。
同:统一。 王师:指南宋的军队。
北定:将北方平定。
中原:这里指淮河以北被金兵占领的地区。
家祭:家中祭祀祖先的仪式。碰圆搏
无:通“勿”腔稿,意思是不要。
乃:你 ;你的。
无忘:不要忘记。
翁:父亲,爸爸。
三、翻译:
死去元知万事空:我快死了才知道人死去了就什么也没有了,
但悲不见九州同:只是为没有亲眼看到祖国的统一而感到悲伤。
王师北定中原日:当宋朝的军队收复祖国领土的那一天,
家祭无忘告乃翁:在祭祀祖先的时候,千万不要忘记把这件事情告诉我在天之灵。
示儿一句一句翻译
《示儿》
宋 陆游
sǐ qù yuán zhī wàn shì kōng
死 去 元知 万事 空,
dàn bēi bù jiàn jiǔ zhōu tóng
但悲 不 见 九州同。
wáng shī běi dìng zhōng yuán rì
王 师 北定 中 原日,
jiā jì wú wàng gào nǎi wēng
家 祭 无 忘 告乃 翁 。
资料扩展:
一、词句注释
元知:原本知道。元,通“原”,本来。万事空:什么也没有了。
但:只是。悲:悲伤九州:这里代指宋代的中国。古代中国分为九州,所以常用九州指代中国。同:统一。迅举
王师:指南宋朝廷的军队。北定:将北方平定。中原:指淮河以北被金人侵占的地区。
家祭:祭祀家中先人。无忘:不要忘记。乃翁亩则碧:你的父亲,指陆游自己。
示儿:写给儿子们看。
二盯坦、白话译文
我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了;唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。
因此,当朝廷军队收复中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉你们的父亲!
三、创作背景
《示儿》为陆游的绝笔诗,作于宋宁宗嘉定二年十二月(1210年元月)。此时陆游八十五岁,一病不起,在临终前,给儿子们写下了这首诗。
以上就是示儿古诗拼音的全部内容,陆游《示儿》拼音版如下:死去元知万事空,【sǐ,qù,yuán,zhī,wàn,shì,kōng】,但悲不见九州同。【dàn,bēi,bù,jiàn,jiǔ,zhōu,tóng】。王师北定中原日,【wáng,shī,běi,dìng,zhōng,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。