英文打电话问对方是谁?who are you 是你是谁May I ask as to who is speaking? 用may语气较缓和,是比较礼貌。Who is this? 比较直接。对有些人来说比较没有礼貌。那么,英文打电话问对方是谁?一起来了解一下吧。
在英语中打电话询问对方是谁时 是不是要用 who is this ?or who is it ?
Who is that (speaking)? 你是谁?
Is that ....(speaking)?你是xxx吗?
当打电话时,想知道对方是谁,用英语怎么问是不是who are you?还是who is that?
英语中在电话里询坦亩备问对方是谁,比较礼貌且口语化的表达有:Who's this? 或Who is it? 你是谁?
例如:
A: Hey, is Sasha there?
A:嗨,请问Sasha在吗?
B: Yeah. Who's this?
B:她在,你是谁呀?
还可以用下列表达方式,在电话里询问对方是谁。如:
--Who's that?
你是谁让毁?
--Who's calling?
你是谁?
--Who's speaking?
你是谁?
--Who's on the line?
你是谁?
扩展资料:
英语中在电话里询问对方是谁的表达有:
Who's this? 你是谁?
Who is it?你是谁?
Who is speaking?你是谁?
Who's that? 你是谁?
“你是谁?”中文直接翻译是:Who are you? 但是耐纳在英语国家中,这句话有一个隐藏的意思是:“你以为你是谁?”因此,在打英文电话的时候不能用“Who are you?”
打电话的时候询问对方是谁(用英语)应该怎么说
因为whoisthat是标准电话英语一般你看不到别人的脸都可以这么用
比如有乱蠢人敲门你不知道是谁也睁陪配可以问Whoisthere?这类型的代词来悉指表达
希望对你有帮助哦~
打电话时问对方“请问你是哪位”用英语怎么翻译?
Who is that (speaking)?你是谁?
Is that .(speaking)?你是xxx吗?
皮卡丘的英语怎么说
你的说法是错误喊大的! 应该用Who is that ? 或者 Who is that speaking? ---你是谁?
如果想表樱正达“你是...吗?”就用 Is that ...? 或脊渗悔者Is that...speaking?
想要表示“我是...”就说“This is...”或者“This is...speaking”
以上就是英文打电话问对方是谁的全部内容,May I ask as to who is speaking? 是比较礼貌滴。Who am I speaking to? 翻译是“我正在跟谁说话?”Who is this? 比较直接。对有些人来说比较没有礼貌。希望有帮助。谢谢。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。