您的位置:首页 > 古诗语句

诗经柏舟拼音版,邶风·柏舟全文拼音

诗经柏舟拼音版?fàn bǐ bǎi zhōu ,zài bǐ zhōng hé 。dàn bǐ liǎng máo ,shí wéi wǒ yí 。之死矢靡它。母也天只!不谅人只!zhī sǐ shǐ mí tā 。mǔ yě tiān zhī !bú liàng rén zhī !那么,诗经柏舟拼音版?一起来了解一下吧。

邶风柏舟原文及翻译

关关雎(jū) 鸠(jiū),在河之洲。

窈(yǎo) 窕(tiǎo)淑女,君子好(hǎo)逑(qiú)。

参差荇(xìng)菜,左右流之。

窈窕淑女,寤(wù) 寐(mèi) 求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼(mào)之。

窈窕淑女,钟鼓乐(yuè)之。

桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡(fén)其实。之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁(zhēn)蓁。之子于归,宜其家人。

蒹葭(jiān jiā)苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。

溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞(xī)。 所谓伊人,在水之湄(méi)。

溯洄从之,道阻且跻(jī)。溯游从之,宛在水中坻(chí)。

蒹葭采采,白露未已。 所谓伊人,在水之涘(sì)。

溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚(zhǐ)。

还有哪个不知道的我手动补OTZ……

诗经·邶风·柏舟

柏舟诗经注音:

fàn bǐ bǎi zhōu ,yì fàn qí liú 。gěng gěng bú mèi ,rú yǒu yǐn yōu 。wēi wǒ wú jiǔ ,yǐ áo yǐ yóu 。

wǒ xīn fěi jiàn ,bú kě yǐ rú 。yì yǒu xiōng dì ,bú kě yǐ jù 。báo yán wǎng sè ,féng bǐ zhī nù 。

wǒ xīn fěi shí ,bú kě zhuǎn yě 。wǒ xīn fěi xí ,bú kě juàn yě 。wēi yí dì dì ,bú kě xuǎn yě 。

yōu xīn qiāo qiāo ,yùn yú qún xiǎo 。gòu mǐn jì duō ,shòu wǔ bú shǎo 。jìng yán sī zhī ,wù pì yǒu biāo 。

rì jū yuè zhū ,hú dié ér wēi ?xīn zhī yōu yǐ ,rú fěi huàn yī 。jìng yán sī zhī ,bú néng fèn fēi 。

柏舟诗经译文:

柏木船儿荡悠悠,河中水波漫漫流。

诗经 鄘风 柏舟拼音版

柏舟[bǎi zhōu]

基本释义

亦作“栢舟”。柏木作的船。

2.本为《诗·邶风》篇名。

3.本为《诗·鄘风》篇名。

诗经柏舟全文注音版读音

柏 舟

泛(通泛fàn 漂流的样子)彼柏舟,亦泛其流。

耿耿不寐,如有隐忧。

微(不是)我无酒,以敖以游。

我心匪(不是)鉴(镜子),不可以茹(容纳)。

亦有兄弟,不可以据(依靠)。

薄言(姑且)往愬(sù,告诉),逢彼之怒。

我心匪石,不可转也。

我心匪席,不可卷也。

威仪棣棣(dì,雍容闲雅的样子),不可选(通“巽<xùn>屈挠退让)也。

忧心悄悄,愠于群小(众小人)。

觏闵(gòu mǐn 遭受忧苦)既多,受侮不少。

静言(静静地)思之,寤(wù 睡醒)辟(bì 捶胸)有摽(biào 击打)。

日居月诸(居、诸:语助词),胡(何)迭而微(亏)?

心之忧矣,如匪浣衣。

静言思之,不能奋飞。

赏析:

这首诗,就是一个苦闷、孤独又清高的灵魂在哀怨。怨周遭小人的排挤碾压,因亲人朋友的不理解而感到苦闷孤独。大意是,泛舟而行,忧愁地睡不着,我有酒也能去浪荡,但我不。我的心不是镜子,啥都能容得下,也有兄弟亲人,但也靠不住啊,想给他们诉诉苦,他们非但不能理解还正好遇上他们自己也烦躁地不行。我的心不是石头,也不是草席,任你摆弄,我这风范怎能屈从。烦啊,这帮可恶的小人!受欺压、受欺负,被算计,好好想想,真是要骂娘,奶奶的!这日月也是的,怎么也像人生一样,有亏缺有黑暗,心里的烦恼就像脏衣服,恨没有翅膀啊!

但,尽管如此,SO?“微我无酒,以敖以游。

诗经墙有茨拼音版

泛彼柏舟亦泛其流

耿耿不寐如有隐忧

微我无酒以敖以游

我心匪(fēi)鉴不可以茹(rú)

亦有兄弟不可以据

薄言往愬(sù)逢彼之怒

我心匪石不可转(zhuǎn)也

我心匪席不可卷也

威仪棣(dì)棣不可选(qiān)也

忧心悄(qiǎo)悄愠(yùn)于群小

觏(gòu)闵(mǐn)既多受侮不少

静言思之寤(wù)辟(pì)有摽(biào)

日居月诸胡迭而微

心之忧矣如匪(bǐ)浣(huàn)衣

静言思之不能奋飞

泛:浮行,随水冲走。 亦泛其流:随波逐流之义。 耿耿:形容心中不安。

微:非,不是。 以敖以游:即遨游,出游解忧。 匪:通“非”。鉴:铜镜。

茹:容纳。 据:依靠。愬:告诉。

棣棣:雍容娴雅貌。选:“迁”之假借,即不可移。 悄悄:忧貌。愠:怨恨。

觏:遭遇。闵:忧伤。 寤辟有摽:双手交互捶打胸口。寤,交互。辟,通“擗”,捶胸。 居、诸:语助词。

迭:交替轮换。微:指隐微无光。如匪浣衣:喻心情不安,内心如洗衣反复揉搓。匪,通“彼”。(骆玉明)

“我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。” 诗中的这句话读起来感觉很熟悉,想起这句话是一个才华横溢、令人仰慕的老师的微信签名。这句话中蕴含着坚定:我的心并非石头,不能随便转动;我的心并非草席,不能随便翻卷。

以上就是诗经柏舟拼音版的全部内容,柏舟诗经注音:fàn bǐ bǎi zhōu ,yì fàn qí liú 。gěng gěng bú mèi ,rú yǒu yǐn yōu 。wēi wǒ wú jiǔ ,yǐ áo yǐ yóu 。wǒ xīn fěi jiàn ,bú kě yǐ rú 。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

本文来源于网络,如有侵权请联系我们删除!

为您推荐

联系我们

联系我们

邮箱: 351644088@qq.com

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部