打包日语怎么说?持ち帰り 语法:1、基本意思是“包裹,背包”,指专为背负而包扎的包裹或驮物等,形状可大可小,是可数名词。例句:彼らは私に仓库での梱包の仕事を与えました。他们给了我一份在货栈打包的工作。2、那么,打包日语怎么说?一起来了解一下吧。
打包用英语怎么说
袋(ふくろ)に入(い)れる
包(つつ)む
包装(ほうそう)する
パッキングする
捆包(こんぽう)する
持ち帰り没有打包的意思,要是吃不了想带走可以说:
持ち帰りますので、包んで袋に入れてもらえますか?
意思是:
我要带走,麻烦你给包起来装个袋。
麻烦打包带走日文
结账的时候:
1.かんじょうお愿いします。麻烦结一下账。
2.お会计お愿いします。麻烦帮我结算一下。
3.持ち帰り。打包。
4. チェックお愿(ねが)いします。我想结账。
5. 服务员,请结账。すみません、お会计/勘定をお愿いします。
6. 一共多少钱?全部でいくらですか?
讨价还价的时候:
1.値引きができますか。可以打折吗?
2.少し安くなりますか?可以便宜些吗?
3.もう少し勉强してくださいませんか?可以稍微便宜一点吗
4.少し割引していただきたいんですが。希望您稍微打点儿折。
5.2000円に値下げしてもらえますか?能便宜到2000日元吗?
扩展资料:
举手向服务员或老板示意 すみません不好意思/抱歉
日本人通常在吃饭前都会说一句"いただきます" (我开动啦!)
意思就是让我们怀着感谢的心情来开动吧。表示对食物,对做料理的人,对种植他们的人,对它变成食物之前所有付出努力的人的一种感谢之情。
参考资料:
日语_百度百科

废塑料膜打包工厂日语
打包
日语:
に包んで持っていくこ
罗马音:【Ni tsutsunde motte iku ko】
例句:
日本で店が四角くてもし拒绝するならば持ち帰り用に包んで持っていくことはできません。
在日本如果店方拒绝就不能打包带走。

包的日文
注ぐ(そそぐ)流入。小溪汇入大河,往杯子里倒水都用这个词
次ぐ(つぐ)注入液体,倒酒就用这个词。
包む(つつむ)打包,包装的意思,还有包围的意思,比如被周围热情,悲伤包围。还有个意思就是包红包的意思。
包む(くるむ)用布或者纸之类的包扎,卷起来,为了保护包裹里面的东西。
包装盒日语怎么说
一、打包外带:持ち帰り
[もちかえり]罗马音 [mochikaeri]
【名・他动词・サ变/三类】
带回家,带走。(买った物を自分で持って帰ること。テイクアウト。)
详细释义
1、带回家,带走。(买った物を自分で持って帰ること。テイクアウト。)
例:
持ち帰りにしましょう。
(把食物)打包带走吧。
二、堂食:
店内で召し上がる。
在店内吃。
详细解释:
店内: [てんない]
罗马音[tennnai]
[名词]
店铺内部。
召し上がる:[めしあがる]
罗马音:[meshiagaru]
[他动词・五段/一类]
吃,喝,吸烟。
扩展资料
もちかえり是指在外买的东西打包带走。
店内で召し上がる是指在店里使用。
在家里叫的外卖外送和东西常用出前:
出前
[でまえ] 罗马音[demae]
【名词】
送菜,(送)外卖。
表示在家,收到外卖。
以上就是打包日语怎么说的全部内容,一、打包外带:持ち帰り [もちかえり]罗马音 [mochikaeri]【名・他动词・サ变/三类】带回家,带走。(买った物を自分で持って帰ること。テイクアウト。)详细释义 1、带回家,带走。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。


