澳大利亚总理莫里森。(图/中新网)

【澳洲网赵珏12月10日综合报道】澳洲《商界新闻》12月8日发表了一篇题为“我们应该怎么与中国打交道”的文章。其中一段话还引用了中国的成语,“为了短期的掌声而糟蹋最重要的(对华)关系,如今,澳洲就是那只下场很惨的鸡(The problem for Australia is that,as we reflect on this idiom,it is the chicken that always ends-up in a very bad place)。”
机<鸡>不可失<湿>!
中国成语被全球争相引用已经不是什么奇闻逸事,鸡会游泳吗1001鸡会游泳吗,但被这么应用实属第一次……
微博网民评论。(图/新浪微博网页截图)
中国成语还能这么用?
“澳洲就是那只下场很惨的鸡”也在社交媒体上引起了热烈讨论,这个带“鸡”字的成语到底是什么呢?一下子引发了两国网民的“无奖竞猜”。
成语是【无稽之谈】或【机不可失】【稽】【机】的谐音是鸡,【失】的谐音是湿。鸡不可下水,即鸡不可湿【机不可失】。一堆动物聚在一起交谈,鸡不参与,即【无{鸡}稽之谈】成语答案要看提示字面输入。
中国社交媒体新浪微博网民@知足常乐的小蜗牛调侃说:“我猜是呆若木鸡?鸡飞蛋打?”
答案是【无稽之谈】 鸡谐音【稽】(也可解为【机不可失】,鸡不可湿谐音【机不可失】)
网民@博爱粉丝团9表示:“我感觉是......‘鸡鸡复鸡鸡’”。网民@MY_PROUD更搞笑,他表示:“我看应该是,你好自为鸡啦!”然而,不知道从哪里开始,这层的留言却变成了成语接龙......

这个关卡基本上是说用上了它的谐音,其实只需要把图中的东西和字连起来读就得到答案了。特别重点的是,鸡是黑色的。黑鸡可以等于乌鸡。连起来读就是衣王乌鸡谐音是一望无际。答案。
更有网民@风见Hayato语出惊人,他说:“鸡?鸡你太美”不少网民都在他的留言下积极回复......
当然,大部分网民还是猜到了,真正的谜底还是“杀鸡儆猴”。网民@城主鬼谷藏龙说道:“博大精深的中国词语,还是很好地概括到英语中难以表达的意思。”
在海外社交媒体推特上,大部分海外网民也都猜出来了。
@JayLoh78说:“kill the chicken to scare the monkey(杀鸡儆猴)”很完美地翻译出了这个成语的意思。
@johnsnonsense表示:“There's a Chinese saying:杀鸡吓猴. Kill the chicken to scare the monkey. (中国有句谚语:杀鸡儆猴。)”但不知道为啥,杀鸡儆猴打成了杀鸡吓猴,不过意思也差不多了。
答案是【无稽之谈】建议提问的朋友遇到正确答案时,能够及时将最快回答正确的答案采纳,免得其他朋友以为前面还没正确的答案而费尽脑筋。采纳他人的答案,既是对他人劳动成果的肯定,对答题者也是一种鼓励。

谜底:无稽之谈。分析:无鸡之塘,谐音即成语“无稽之谈”。无稽之谈 wú jī zhī tán 【解释】无稽:无法考查。没有根据的说法。【出处】《尚书·大禹漠》:“无稽之言勿听。”【结构】偏正式。
尽管是“无奖竞猜”,看来中外网民们差不多都答对了!
拜登在致辞中透露,一只鸡不能游泳成语,他的侄女今年刚从哈佛大学毕业,在美国财政部找了一份工作,正在学习中文的她也希望能够帮助中美关系变得更好。(图/中新网)
机不可失[jī bù kě shī]【解释】:机:机会;时:时机。好的时机不可放过,失掉了不会再来。【出自】:五代·安重荣《上石敬瑭表》:“须知机不可失,时不再来。”【示例】:~。
各国政要也都用过成语
说起外国政界使用中国成语真的是不胜枚举。引用中国成语与古语似乎已成了海外政界人士的“时髦”,为什么有些鸡会游泳。
中新网报道,美国前国务卿希拉里在来中国访问时曾用过一个中国成语——中美要“同舟共济”,现在还有另外一个成语——“逢山开道,遇水架桥”,会游泳的鸡叫什么。
答案:猪 解释:禁止鸡游泳,因为鸡不会游泳。一旦游泳就会淹死,那死了后只能是煮来吃嘛,取煮的谐音,猪,答案就出来了!
美国前财长盖特纳还用“风雨同舟”的一词形容过两国的关系。
北京中国经济网报道,美国网红郭杰瑞因为疫情期间太久没来中国,“撂荒”了汉语,他也使用了成语“人山人海”表达对期盼疫情尽早结束的心愿。
一时间,这位日本最年轻的知事在网络上吸粉无数。
【成语】: 机不可失 【拼音】: jī bù kě shī 【解释】: 机:机会;时:时机。好的时机不可放过,失掉了不会再来。【出处】: 五代·安重荣《上石敬瑭表》:“须知机不可失,时不再来。”【拼音代码】。
北海道知事铃木直道。(图/视频截图)

因长相帅气,铃木直道在民间拥有很高人气,甚至有自己的粉丝团。但作为地道日本人,他的中文造诣也不错。
(鸡)机不可失(湿)机:时机。好时机不可放过;失掉了不会再来。比喻机会难得。机不可失,失不再来失:错过。指时机难得,必需抓紧。机不可失,时不再来指时机难得,必需抓紧。
日本北海道内出现第二例新冠肺炎死亡病例。北海道知事铃木直道表示遗憾与哀悼的同时,引用了一个中国成语,表示北海道政府职员将“请自隗始”(“隗”字读wei,三声),开展排查,做好防疫,希望全道各界配合减少、取消大型活动,执行好中小学停课有关工作。
这个成语一出,甚至让中国人也惊讶了,因为这么生僻的成语许多中国人也很少使用了......
据悉,“请自隗始”这个成语出自《史记·燕召公世家》:“王必欲致士,请从隗始;况贤于隗者,为什么鸭会游泳鸡不会,岂远千里哉?”。“隗”本是战国时期燕国国相郭隗的自称,原指拿自己做一个榜样,会游泳的鸡叫什么名字,后比喻自愿带头。
成语还被用在奇奇怪怪的地方......

除了在政界人士爱引用中国成语,在海外更多地方,中国成语还出现在各种奇奇怪怪的地方......
微信公众号十点街球介绍,2000年NBA选秀的状元肯扬·马丁曾希望在自己的手臂上纹上一个中国成语,用来表达自己“永远不要满足当下,想想自己所拥有的一切可能下一秒都会溜走”的思想,结果纹身师傅直接就在肯扬·马丁的手上纹了“患得患失”四个字,也许这位纹身师在下手之前应该先查查字典,当初中国的NBA明星姚明第一次看到肯扬·马丁的这个纹身,也是忍不住笑出了声。
NBA明星贾马尔·尼尔森也把中国成语纹在身上……他从学生时代开始,右手臂内侧就有个“百无禁忌”的刺青,根据相关报道指出,他以为这个成语是无所畏惧的意思,看来这个“锅”又得纹身师来“背”......
不管怎么说,中国成语在海外并不是什么偏门,鸡为什么不能游泳四个字,抓紧时间把学生时期丢掉的成语捡回来吧,不然今后看个新闻你可能还没老外懂得多……


