巩顿首再拜,舍人先生:
去秋人还,蒙赐书及所撰先大父墓碑铭。反复观诵,感与惭并。
很荣幸见到你们的古语应该就是姓惠的意思,也就是说古代人相煎的时候都会用性会性会来表示,很荣幸见到你。
此吾之幸也。 _纾喝行摇_ān shēng yǒu xìng】_鸵澹喝悍鸺抑盖吧⒔裆⒗瓷恍遥盒以恕H蓝己苄以恕1扔鞣浅P以恕?_龃Γ涸の獠洹抖旅巍返谝徽郏骸熬梦爬鲜Ω复竺袢盏枚米鹧眨行摇!?

可以把“幸”放到“之”后前面加主语如“此吾之幸也。”
夫铭志之著于世,义近于史,表达荣幸之至的诗词,而亦有与史异者。盖史之于善恶,无所不书。而铭者,盖古之人有功德材行志义之美者,惧后世之不知,则必铭而见之,表示自己很荣幸的句子。或纳于庙,或存于墓,一也。苟其人之恶,则于铭乎何有?此其所以与史异也。其辞之作,所以使死者无有所憾,生者得致其严。而善人喜于见传,则勇于自立;恶人无有所纪,则以愧而惧。至于通材达识,义烈节士,嘉言善状,皆见于篇,则足为后法。警劝之道,非近乎史,其将安近?

及世之衰,为人之子孙者,一欲褒扬其亲而不本乎理。故虽恶人,皆务勒铭,以夸后世。立言者既莫之拒而不为,又以其子孙之所请也,书其恶焉,则人情之所不得,于是乎铭始不实。后之作铭者,常观其人。苟托之非人,则书之非公与是,则不足以行世而传后。故千百年来,公卿大夫至于里巷之士,莫不有铭,而传者盖少。其故非他,托之非人,书之非公与是故也。
“能爱你”用文言文表示可用“恋汝”,如果“你”是男士,可以用“恋君”(恋意思是想念不忘)。“我的荣幸”文言文表示可用“吾之幸”。因此“能爱你我的荣幸”文言文可用“恋汝,吾之幸”表达。
然则孰为其人而能尽公与是欤?非畜道德而能文章者,无以为也。盖有道德者之于恶人,则不受而铭之,于众人则能辨焉。而人之行,有情善而迹非,有意奸而外淑,有善恶相悬而不可以实指,有实大于名,有名侈于实。犹之用人,非畜道德者,恶能辨之不惑,议之不徇?不惑不徇,则公且是矣。而其辞之不工,则世犹不传,于是又在其文章兼胜焉。故曰,非畜道德而能文章者无以为也,岂非然哉!
也可以是“予之幸也”
然畜道德而能文章者,虽或并世而有,亦或数十年或一二百年而有之。其传之难如此,表示自己很荣幸的文言文句子,其遇之难又如此。若先生之道德文章,固所谓数百年而有者也。先祖之言行卓卓,幸遇而得铭,其公与是,其传世行后无疑也。而世之学者,每观传记所书古人之事,至其所可感,则往往衋然不知涕之流落也,况其子孙也哉?况巩也哉?其追睎祖德而思所以传之之繇,则知先生推一赐于巩而及其三世。其感与报,宜若何而图之?

抑又思若巩之浅薄滞拙,而先生进之,先祖之屯蹶否塞以死,而先生显之,则世之魁闳豪杰不世出之士,其谁不愿进于门?潜遁幽抑之士,其谁不有望于世?善谁不为,而恶谁不愧以惧?为人之父祖者,孰不欲教其子孙?为人之子孙者,孰不欲宠荣其父祖?此数美者,一归于先生。既拜赐之辱,且敢进其所以然。所谕世族之次,敢不承教而加详焉?愧甚,不宣。巩再拜。
解读:
生于华夏,予之幸也为华夏儿女是我们的荣幸,我们为祖国而富强,我们为民主而复兴,吾为中华、山河无恙,祝我们的祖国吾国万疆!身为华夏儿女 龙的传人 不仅免费打了新冠疫苗加强针 还可领取口罩和鸡蛋。何其有幸,生于华夏。
。“荣幸”,文言词语可以是“幸”。“能成为”,文言词语可以是“为”。“你的”,文言词语可以用“汝之”。“宝藏”,文言词语可以用“宝”。“我此生荣幸能成为你的宝藏”用文言文可以这样说:吾世幸为汝之宝也。

庆历六年(1046年),曾巩写信请欧阳修为已故的祖父曾致尧作一篇墓碑铭。欧阳修写好《尚书户部郎中赠右谏议大夫曾公神道碑铭》后,派人交给曾巩。第二年,曾巩写信致谢,即为本篇。
欧阳修为当时的天下文宗,又身居高位,道德文章俱属一流。寻常的赞美感谢,他已经听得太多而落于俗套。如何独辟蹊径,打动对方?曾巩做了非常好的尝试。开篇简单明了四个字“感与惭并”表达了自己的心情之后,按正常的路子,似乎应该写怎么“感”怎么“惭”。然而,曾巩笔锋一转,却开始讨论起铭与史之间的关系。曾巩认为,历史是以客观记述为主,而不分善恶,而铭则多是表扬歌颂。别人请你给他祖上写墓志铭,你写的都是他干的坏事,似乎也不合适。然而铭也有教化之功,要能够做到使死者无所憾而生者表达应有的尊敬之情,为善之人为求死后一个好的评价而踊跃行善,为恶之人担心没什么可以记述的而愧惧交加。更高的标准而言,像那些通达博学之士,忠烈之人,他们的一言一行,都足以为后世的楷模。铭的警世作用,也近于史。
为人子孙当然希望铭上所记述的都是先人的闪光时刻。然而,当世风日下之时,便易有为求颂扬而不择手段之事屡有发生,比如重金求购,韩愈便有此讥。即使是恶人也总希望能够求得一篇好的铭文以夸耀后世。作铭之人,可能因为种种原因无法推辞,然而又不能直书其过,只好文过饰非,为谀墓之行。如此铭文,自然不可能流传后世。然而,也有所托非人,明明先人有德行文章,可作铭之人限于文学见识,无法公正地进行评价,也不足以流传后世。曾巩说,上至公卿大夫,下至里巷之士,莫不有铭,然而能够流传下来的,能够有多少呢?原因无非就是上面论述的:“托之非人,书之非公”。
行文至此,曾巩的意图已经呼之欲出。他之前花那么多的文字来区别铭与史,以及铭文之弊,得到的结论是铭之所以不传,是因为“托之非人,书之非公”。那么,很明显,曾巩接下来要讨论的自然就是他请欧阳修为祖父写墓志铭是“托之其人,书之其公”,形容很荣幸的句子。但是,如果曾巩直接这么写,也落入了俗套。连我都能看出来,欧阳修能不知道?所以,曾巩再次耍了个花枪,开始讨论谁能够做到“其而能尽公与是”。他认为,如果不是道德文章达到相当高的境界,不能为之。道德高尚的人不会随便接受别人之请而轻易为文,他们必定先甄别而决定是否下笔,感到荣幸的诗句有哪些,至于恶人之请,当然会拒绝。
荣幸:幸。啊:矣。“我有你这样的好朋友,真是我的荣幸啊”翻译成文言文可以是这样的:余得汝此佳伴,实乃余之幸矣。
人之为人,变幻无穷。有内心并无恶意而行事乖张者,有内心险恶而故意伪装者,有善恶集于一身却无法具体指认者,有的人名声大于其行为,有的人行为大于其名声。好比用人,没有一定的道德修养阅历,怎么能不被迷惑,不徇于私呢?唯有道德高尚之人能为之。然而,道德修为高的人就能够写好铭文吗?也不是,如果铭文文辞不行,也不可能流传后世。
正如前面所说,欧阳修所听到的赞扬已经太多,而且他也确实能够当得起所有的赞扬。曾巩必须独出机杼,才能更好的表达自己的感激之情。是以他在落笔之时,对感激只是一带而过,继而讨论起铭文所以不流传是因为“托之非人,书之非公”,其中已经隐含了对欧阳修的赞扬。然而,曾巩并没有落入窠臼马上转入表扬,而是讨论谁是其人书之能公呢?得出的结论是“畜道德而能文章者”。那谁是“畜道德而能文章者”呢?这下总该告诉我们了吧,但曾巩再次耍了个花枪,说这样的人有的时候一个时代能够同时并出,然而也有几十年乃至一二百年才能出现。曾巩并非故弄玄虚,事实也确实如此。自汉赋以来,散文到韩愈、柳宗元手中才重见天日,相隔了至少五六百年。韩柳之后,到欧苏崛起,中间又隔了两三百年。
一、一面之荣 白话释义:面:见面;荣:荣幸。很荣幸地见过一面或看到过一眼。朝代:南朝·梁 作者:任昉 出处:·《王文宪集·序》:“一盼之荣,郑璞逾于周宝。”翻译:一个积极的荣耀。
曾巩之所以反复讨论铭文之难写,道德能文者之稀,实际上是将调子一步一步的拔高,好比音乐,经过前期的铺陈渲染,只为达到最后的高潮。曾巩得出的结论是什么呢,是“先生之道德文章,固所谓数百年而有者也”,这才是他的真实目的。当然,欧阳修也确实是这样的人物,并非虚誉,也并非肉麻的吹捧。曾巩认为,先祖父的高尚言行,经您“数百年而有者”的道德文章公正客观的记述,一定是可以流传后世的。学者们看到古人之事,若心有所感,往往泪落而沾襟,何况是他们的子孙后代呢?您追记先祖父之事使之流传后世,相当于我请您作一篇铭文却惠及我祖父、父亲及我三代,这其中的感动与报答之情,我该如何才能表达呢?事实上,不只是三代之恩,欧阳修的《尚书户部郎中赠右谏议大夫曾公神道碑铭》一直流传至今,亦可说是曾氏子孙的荣耀。
(现代文)我的荣幸 (古文)吾之幸 (吾甚幸)
如果是普通人为文,到此似乎便可的收笔了,何况前面已经写得那么精彩。然而这样却显得格局太小,好像欧阳修只是照顾曾氏一家。曾巩非常敏锐的发现了这个问题,进而补充说,像我这样浅薄滞拙之人,您都时时想着提拔奖掖我,我的祖父命运多蹇潦倒而逝,您也不忘记让他显名于后世。那么,世上那些不世出的豪杰英雄,哪一个不希望入于您的门下呢?那些隐居山林之人,哪个不希望经您的任用而名垂于世呢?谁又不愿意为善,而为恶者谁又不愧惧呢?为人祖父的,谁不愿意教导儿孙?为人儿孙者,谁不愿意让光宗耀祖呢?一连串的感叹句,不仅极大的加强了文章的气势,而且提升文章的思想内涵,推己而及人而及天下以及教化之功,更显得欧阳修为天下取材为万世立德的高风亮节,与他的身份也十分相符。
曾巩生于书香官宦世家,祖父曾致尧作过尚书户部郎中,父亲曾易占为太常博士。曾巩天资聪慧,感到荣幸的古文,博闻强记,幼时读书便能出口成诵。十二岁时作《六论》,提笔立成,二十岁时已名动四方,形容十分荣幸的诗句。然而,在欧阳修面前,曾巩表现得非常谦虚,他说所有的美誉都应该归之于您,我很荣幸得到您的赐文,关于您来信中所说的我的家族世系,我非常希望得到您的教诲。

曾巩为唐宋八大家之一,《古文观止》选了他两篇文章。从本文来看,曾巩的才气和情商,都是一流的水平。就文章而言,其特点之一是层层递进,反复渲染,不断深化文章的内涵,从而越发突出欧阳修的高尚,特别是文章结尾一段,尤令人拍案叫绝。其二,曾巩在写这封信时,倾注了非常多的个人感情,既有对欧阳修赐文的感谢之情,也有对欧阳修文章道德的景仰之情,既有对欧阳修照顾之情的感激,也有对欧阳修为天下取材的期许,我很荣幸用文言文怎么说。曾巩只比欧阳修小12岁,然而在文章之中,他却表现得非常谦逊,没有丝毫的张狂之气。我想,当欧阳修看到此信时,也应当是拈须微笑,频频点头赞叹。



