目录吾亦不敢没 吾友是什么意思? 吾尚不取的意思 吾尚不敢何用剑为啥意思 喘喘焉不能作声的焉的意思
吾亦不敢没
以后要翻译请附加原文
季文子相宣、成,无衣帛之妾,无食粟之马.仲孙它谏(1)曰:“子为鲁上卿,相二君矣,妾不衣帛,马不食粟,人其以子为爱,且不华国乎(2)!”文子曰:“吾亦愿之(3).然吾观国人,其父兄之食��而衣恶者犹多矣,吾是以不敢.人之父兄食��衣恶,而我美妾与马,无乃非相人者乎!且吾闻以德荣为国华(4),不闻以妾与马.”
翻译:
季文子任鲁宣公和鲁成公相国,没有一个穿丝绸衣服的婢女,没有一匹吃粮食的马.
仲孙它劝谏他说:您担任鲁国的上卿,辅佐了两代国君,婢女不穿绸衣谈喊散,马不吃粮食,人们或许会认为您是吝啬的,况且这样又使国家不光彩啊!
文子说:我也愿意那样.然而我看到国家的百姓,那些父老兄长吃着粗粮又穿着破衣的很多啊,我因此不敢不节俭.人们的父老兄长吃粗粮穿破衣,而我让婢女和马匹穿好渗睁的吃好的,恐怕不是辅助君主的人该做的事吧 况且我听说凭借道德含氏显荣才可以为国争光,没有听说因为婢女穿得好和马匹吃得好可以为国争光.
吾友是什么意思?
“用兵有言曰”,可以看出老子的治学棚巧掘态度非常严谨,《道德经》里有很多处老子都提到自己是引用别人的书的内容。他总结的是上古时代君主治国的言论,他将这些思想精华、领导者法则总结出来,加以自己的发挥,著成了《道德经》,是在前人的智慧基础上整理出来的《道德经》。当时他的职务是负责给国家整理典籍,所以他能看到这些资料并整理出来。
“用兵有言曰”是说上古时代就有这种兵链核书。书里说“吾不敢为主而为客”,我们打仗不主动进攻,而是处于防守状态,等对方打我,我再迎战。
“不敢”不是胆小,古代“勇”和“敢”意思不同,“勇”是有勇气,“敢”是有点贸然、胆子大的意思。这里“吾不敢为主而为客”,意思是我不会贸然地、很莽撞地进攻,而是会先防守。
“吾不进寸而退尺”,我跟别人打仗,不会贸然地前进一寸,而是会后退一尺。
作为一个君主,要保持部队的威慑力量,但不是“为主”宽尘,不主动去打别人。“不敢进寸而退尺”,我的部队能后退就后退,不随便跟人征战,能用外交力量解决的,就用外交解决,这是老子的用兵思想。
作为一个普通人,不要以为有势力,就可以随意欺负别人;不要以为伶牙俐齿,每天跟别人争,就能争来什么东西。
靠言语技巧和强势欺压别人的做法,往往得不到好结果,因为人类是在一起协同生活的,一旦别人都躲着你,你就很难做成事。
吾尚不取的意思
这里的“夷” 指的是: 管子 即管仲哪早 的名字 “夷吾”
管仲李昌雀(约前723或前716~前645),名夷吾
希望对你有帮迅键助
吾尚不敢何用剑为啥意思
《国语・鲁语》季文子论妾马
季文子相宣、成,无衣帛之妾,无食粟之马简棚。仲孙它谏曰:“子为鲁上卿,相二君矣,妾不衣帛,马不食粟,人其以子为爱,且不华国乎!”文子曰:“吾亦愿之。然吾观国人,其父兄之食��而衣恶者犹多矣,吾是以不敢。人之父兄食��衣恶,而我美妾与马,无乃非相人者乎!且吾闻以德荣为国华,不闻以妾与马。”
文子以告孟献子,献子囚之七日。自是,子服之妾衣不过七升之布,马饩不过稂莠。文子闻之,曰:“过而能改者,民之上也。”使为上大夫。
译文
季文子任鲁宣公、成公的国相,但家中没有穿丝绸衣服的妾,厩中没有喂粮食的马。仲孙它规劝季文子说:“你是鲁国的上卿,做过两世君王的国相,你的妾不穿丝绸,马不吃粮食,人家可能会以为你吝啬,而且也不给国家带来光彩!”文子说:“我也希望妾穿丝绸,马吃粮食。然而,我看到老百姓,他们的父兄吃得粗穿得差的还很多,我因此不敢那样做。别人的父兄吃得粗穿得差,而我却给妾和马那么好的待遇,恐怕这就不是国相该做的事!况且我听说可用德行荣誉给国家增添光彩的,没有听说能用妾和马来给国家增添光彩的。”
季文猛汪子把这件事告诉孟献子,献子拦知则将儿子关了七天。从此以后,子服它的妾穿的都是粗劣的布衣,喂马的饲料都不过是杂草。季文子知道这件事后,说:“犯了错误能及时改正的人,就是人上人了。”于是让子服它做了上大夫。
喘喘焉不能作声的焉的意思
应该翻译成我听说你绝差睁和他关系很亲密,你却不知道他的品行,为什么呢?如今我和他已经五年没见面了,(我)恐怕他有变化,所以不敢说了庆前解他并岁。