乐游原古诗拼音?唐代李商隐《乐游原》拼音版:xiàng wǎn yì bú shì,qūchēdēng gǔyuán。向晚意不适,驱车登古原。xīyáng wú xiàn hǎo,zhǐshì jìn huáng hūn。夕阳无限好,只是近黄昏。译文:傍晚时心情不快,那么,乐游原古诗拼音?一起来了解一下吧。
乐游原其二
乐游原拼音为:lè yóu yuán。
乐游原,袭者见乐游苑,地名。位于陕西省长安县南,其地高起,有庙宇亭台,是汉宣帝所喜欢去的地方。因可眺望长安城,所以成为汉唐士女登赏之处。
《乐游原》是唐代诗人李商隐的诗作。此诗赞美黄昏前的原野风光拍兄薯,表达自己的感尘虚受。前两句点出登原游览的原因:由于黄昏日暮心情不适,便驱车登上古原;后两句极力赞叹晚景之美:在夕阳余晖照耀下,涂抹上一层金色的世界。后两句诗历来脍炙人口,其意蕴非常丰富,具有极高的美学价值和思想价值。全诗语言明白如话,毫无雕饰,节奏明快,感喟深沉,富于哲理。
乐游原例句:
1、清时有味是无能,闲爱孤云静爱僧,欲把一麾江海去,乐游原上望昭陵。
2、乐游原上清秋节,咸阳古道音尘绝。
3、箫声咽,秦娥梦断秦楼月。秦楼月,年年柳色,灞陵伤别。乐游原上清秋节,咸阳古道音尘绝。音尘绝,西风残照,汉家陵阙。
4、欲把一麾江海去,乐游原上望昭陵。
5、其实,初春芳意弥漫的乐游原同样是一个放松心情体验自然的好去处。
6、临近傍晚时分,觉得心情不太舒畅,驾车登上乐游原,心想把烦恼遣散。
万树鸣蝉隔岸红古诗拼音
乐游原拼音版带拼音:xiang wan yi bu shi,qu che deng gu yuan。向晚意不适,驱车登古原。xi yang wu xian ho,zhi shi jin huang hun。夕阳无限好,只是近黄昏。
乐游原是唐代诗人李商隐的诗作。此诗赞美黄昏前的绮丽风光,表达自己的感受。前两句点出登原游览的原因:由于黄昏日暮心枣乱橡情不适,便驱车登上古原。
后两句极力赞叹晚景之美:在夕阳余晖照耀下,涂抹上一层金色的世界。后两句诗历来脍炙人口,其意蕴非常丰富,具有极高的美学价值和思想价值。全诗语言明白如话,毫无雕饰,节奏明快,感喟深沉,富于哲理。
乐游原是唐代游览胜地,直至中晚唐之交,乐游原仍然是京城人游玩的好去处。同时因为地理位置高便于览胜,文人墨客也经常来此做诗抒怀。唐代诗人们在乐游凳旁原留下了近百首珠玑绝句,历来为人所称道,诗人李商隐便是其中之一。
作者简介
李商隐(约813—约858),唐代诗人。字义山,号玉溪生、樊南生。怀州河内(今河南陪运沁阳)人。开成二年(837年)进士及第。曾任县尉、秘书郎和东川节度使判官等职。
乐游原古诗
《乐游原》原文带拼音版。
《乐游原》注音版:乐(lè)游(yóu)原(yuán)
万(wàn)树(shù)鸣(míng)蝉(chán)隔(gé)岸(àn)虹(hóng),乐(lè)游(yóu)原(yuán)上(shàng)有(yǒu)西(xī)风(fēng)。
羲(xī)和(hé)自(zì)趁(chèn)虞(yú)泉(quán)宿(sù),不(bù)放(fàng)斜(xié)阳(yáng)更(gèng)向(xiàng)东(dōng)。
tips:以上是《乐游原》原文带拼音版标注,如若有误,欢迎纠正。
《乐游原陵蠢》全世汪贺文如下:万树鸣蝉隔岸虹,乐游原上有西风。羲和自趁虞泉宿,不放斜阳更向东。
《乐游原》原文及翻译:万树鸣蝉隔岸虹,乐游原上有西风。
【翻译】万树上都有蝉在鸣叫,搜派惊吓了河对面的虹彩,在乐游原里有阵阵的西风。羲和自趁虞泉宿,不放斜阳更向东。
【翻译】羲和驾着太阳车,一直到黄昏时分才停下来休息,不肯让这夕阳结束,不肯让太阳掉头向东。
乐游原拼音版带拼音
乐游原唐李没汪迟商隐古诗带拼音如下:
乐lè游yóu原yuán//登dēng乐lè游yóu原yuán向xiàng晚wǎn意yì不bù适shì,驱qū车chē登dēng古gǔ原yuán。夕xī阳yáng无wú限xiàn好hǎo,只zhǐ是shì近jìn黄huáng昏hūn。
拓展资料:
1、李商隐
李商隐是唐代的一位著名诗人,他的诗作充满了浓郁的思乡、离愁和爱情的情感色彩。李商隐的诗作中常常流露出对逝去时光的怀念和对人生的思考,给读者一种深深的触动。
锦瑟是李商隐的一首诗,诗中通过锦瑟的形象表达了作者对逝去的美好时光的追忆和思念之情。李商隐以其细腻的笔触、独特的表达方式和深刻的感悟,成为了唐代诗坛的一颗璀璨明珠。
李商隐的诗歌作品体现了他对社会现实的观察和对人性的洞察,具有深远的艺术价值和思想内涵。李商隐的诗作在传世之后,影响了后世无数的文人墨客,被誉为中国古代诗歌的瑰宝之一。
2、乐游原
这首诗是作者赞美黄昏前的原野风光和表现自己的感受。诗人李商隐透过当时唐帝国的繁荣,预见到社会的严重危机。
万树鸣蝉隔岸虹拼音
唐代李商隐《乐游原》拼音版:
xiàng wǎn yì bú shì,qūchēdēng gǔyuán。
向晚意不适,驱车登古原。
xīyáng wú xiàn hǎo,zhǐshì jìn huáng hūn。
夕阳无限好,只是近黄昏。
译文:傍晚时心情不快,驾着车登上古原。夕阳啊无限美好,只不过接近黄昏。
诗词赏析
这是一首久享盛名的佳作。李商隐所处的时代锋巧是国运将尽的晚唐,尽管他有抱负,但是无法施展,很不得志。这首诗就反映了他的伤感情绪。
“向晚意不适,驱车登古原”这两句,点明登古原的时间和原因。后两句“夕阳无限好,只是近黄昏”是说:夕阳下的景色无限美好,只可惜已接近黄昏。
“无限好”是对夕阳下的景象热烈赞美。然而“只是”二字,笔锋一转,转到深深的哀伤之中。这是诗人无力挽留美好事物启基斗所发出深长的慨叹。
这两句近于格言式的慨叹涵义是十分深的,它不仅对夕阳下的自然景象而发,也是对自己,对时代所发出的感叹。其悄磨中也富有爱惜光阴的积极意义。
以上就是乐游原古诗拼音的全部内容,《乐游原》原文带拼音版。《乐游原》注音版:乐(lè)游(yóu)原(yuán)万(wàn)树(shù)鸣(míng)蝉(chán)隔(gé)岸(àn)虹(hóng),乐(lè)游(yóu)原(yuán)上(shàng)有(yǒu)西(xī)风(fēng)。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。