敕勒歌古诗带拼音的?敕勒歌 Chì Lè chuān,yīn shān xià,tiān sì qióng lú,lóng gài sì yǎ。敕勒川,阴山下,天似穹庐,笼盖四野。tiān cāng cāng ,yě máng máng ,fēng chuī cǎo dī xiàn niú yáng。天苍苍,那么,敕勒歌古诗带拼音的?一起来了解一下吧。
《敕勒歌》 古诗带拼音
《敕勒歌》古诗拼音如下:
chì lè chuān yīn shān xià tiān sì qiónɡ lú lǒng ɡài sì yě tiān cānɡ cānɡ yě mánɡ mánɡ
敕 勒 川,阴 山下,天 似 穹庐,笼盖 四 野,天 苍苍, 野茫茫,
fēnɡ chuī cǎo dī xiàn niú yánɡ
风 吹草 低 见 牛羊。
《敕勒歌》译文:
辽阔的敕勒大平原,就在阴山脚下。敕勒川的天空啊,看起来好像牧民们居住的毡帐一般。它的四面与大地相连,蔚蓝的天空一望无际,碧绿的原野茫茫不尽。那风吹到草低处,有一群群的牛羊时隐时现。
《敕勒歌》注释:
1、《敕勒歌》:敕勒(chì lè):种族名,北齐时居住在朔州(今山西省北部)一带。
2、敕勒川:川:平川、平原。敕勒族居住的地方,在现在的山西、内蒙一带。北魏时期把今河套平原至土默川一带称为敕勒川。
3、阴山:在今内蒙古自治区北部。
4、穹庐(qióng lú):用毡布搭成的帐篷,即蒙古包。
5、笼盖四野(yǎ):笼盖,另有版本作“笼罩”(洪迈《容斋随笔》卷一和胡仔《苕溪渔隐丛话》后集卷三十一);四野,草原的四面八方。
敕勒歌北朝民歌古诗注音
古诗敕勒歌带拼音如下
chì lè gē
敕勒歌
chì lè chuān ,yīn shān xià 。
敕勒川,阴山下。
tiān sì qióng lú ,lóng gài sì yě 。
天似穹庐,笼盖四野。
tiān cāng cāng ,yě máng máng 。
天苍苍,野茫茫。
fēng chuī cǎo dī xiàn niú yáng 。
风吹草低见牛羊。
《敕勒歌》,南北朝时期流传于北朝的一首乐府民歌,一般认为是由鲜卑语译成汉语的诗作。此诗歌咏了北国草原壮丽富饶的风光,抒写敕勒人热爱家乡热爱生活的豪情。开头两句交代敕勒川位于高耸云霄的阴山脚下,将草原的背景衬托得十分雄伟。
作品原文
敕勒歌
【朝代】南北朝
敕勒川,阴山下。天似穹庐,笼盖四野。
天苍苍,野茫茫。风吹草低见牛羊。
白话译文
在敕勒川的平原上,在高峻的阴山下,
天像一顶宽大无比的蒙古包,笼罩着四面八方辽阔的原野。
青天苍苍,大地茫茫,
风吹过来草低头,顿时显出成群成群肥硕的牛羊。
词句注释
⑴敕勒(chì lè):种族名,又叫铁勒,北齐时居住在朔州(今山西省北部)一带,一说即维吾尔族。
敕勒歌的创作背景
敕勒歌拼音版带拼音
敕勒歌
作者:北朝民歌
chì lè chuānyīn shān xià
敕 勒 川 , 阴 山 下 。
tiān sì qióng lúlǒng gài sì yě
天 似 穹 庐 , 笼 盖 四 野 。
tiān cāng cāngyě máng máng
天 苍 苍 , 野 茫 茫 ,
fēng chuī cǎo dī xiàn niú yáng
风 吹 草 低 见 牛 羊 。
译文
阴山脚下啊,有敕勒族生活的大平原。敕勒川的天空啊,它的四面与大地相连,看起来好像牧民们居住的毡帐一般。
蓝天下的草原啊,都翻滚着绿色的波澜,那风吹到草低处,有一群群的牛羊时隐时现。
辽阔的敕勒平原,就在千里阴山下,天空仿佛圆顶帐篷,广阔无边,笼罩着四面的原野。
天空蓝蓝的,原野辽阔无边。风儿吹过,牧草低伏,显露出原来隐没于草丛中的众多牛羊。
《敕勒歌》古诗拼音 原文
敕勒歌(chì lè gē)
敕勒川,阴山下。(chì lè chuān,yīn shān xià。)
天似穹庐,笼盖四野。(tiān sì qióng lú,lóng gài sìyě。)
天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。(tiān cāng cāng,yěmáng máng,fēng chuī cǎo dī xiàn niú yáng。)
天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊
该诗译文:
阴山脚下有敕勒族人生活的大平原。敕勒川的天空与大地相连,看起来好像牧民们居住的毡帐一般。蓝天下的草原都翻滚着绿色的波澜,那风吹到草低处,有一群群的牛羊时隐时现。
该诗赏析:
这首歌具有鲜明的游牧民族的色彩,具有浓郁的草原气息。从语言到意境可谓浑然天成,它质直朴素、意韵真淳。语言无晦涩难懂之句,浅近明快、酣畅淋漓地抒写了游牧民族骁勇善战、彪悍豪迈的情怀。
天似穹庐,笼盖四野
风吹草低见牛羊读jian课本
古诗敕勒歌带拼音版如下:
《chìlègē》
《敕勒歌》
nánběicháo yuèfǔ mín gē
南北朝乐府民歌
chìlèchuān,yīn shān xià。tiānsìqióng lú,lǒnggàisì yě。
敕勒川,阴山下。天似穹庐,笼盖四野。
tiān cāng cāng,yě máng máng。fēng chuī cǎo dīxiànniú yáng。
天苍苍,野茫茫。风吹草低见牛羊。
作品译文:
阴山脚下啊,有敕勒族生活的大平原。
敕勒川的天空啊,它的四面与大地相连,
看起来好像牧民们居住的毡帐一般。
蓝天下的草原啊,都翻滚着绿色的波澜,
那风吹到草低处,有一群群的牛羊时隐时现。
作品评价:
元代大诗人元好问,是鲜卑人的后裔,他读了《敕勒歌》也深为赞赏:“慷慨歌谣绝不传,穹庐一曲本天然。中州万古英雄气,也到阴山敕勒川。”
作品注释:
(1)敕(chì)勒:
种族名,又叫铁勒,北齐时居住在朔州(今山西省北部)一带。一说即维吾尔族。
(2)敕勒川:
敕勒民族居住处,在今山西、内蒙古一带。北魏时期把今河套平原至土默川一带称为敕勒川。川,平原。
以上就是敕勒歌古诗带拼音的的全部内容,《敕勒歌》nán běi cháo yuè fǔ mín gē 南北朝·乐府民歌 chì lè chuān,yīn shān xià。tiān sì qióng lú,lǒng gài sì yě。敕勒川,阴山下。天似穹庐,笼盖四野。tiān cāng cāng,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。