敕勒歌古诗带拼音解释?敕勒歌拼音版带拼音 敕勒歌 作者:北朝民歌 chì lè chuān yīn shān xià 敕 勒 川 , 阴 山 下 。tiān sì qióng lú lǒng gài sì yě 天 似 穹 庐 , 笼 盖 四 野 。那么,敕勒歌古诗带拼音解释?一起来了解一下吧。
敕勒歌正确朗读和译文
敕勒歌(chì lè gē)
敕勒川,阴山下。(chì lè chuān,yīn shān xià。)
天似穹庐,笼盖四野。(tiān sì qióng lú,lóng gài sìyě。)
天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。(tiān cāng cāng,yěmáng máng,fēng chuī cǎo dī xiàn niú yáng。)
天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊
该诗译文:
阴山脚下有敕勒族人生活的大平原。敕勒川的天空与大地相连,看起来好像牧民们居住的毡帐一般。蓝天下的草原都翻滚着绿色的波澜,那风吹到草低处,有一群群的牛羊时隐时现。
该诗赏析:
这首歌具有鲜明的游牧民族的色彩,具有浓郁的草原气息。从语言到意境可谓浑然天成,它质直朴素、意韵真淳。语言无晦涩难懂之句,浅近明快、酣畅淋漓地抒写了游牧民族骁勇善战、彪悍豪迈的情怀。
天似穹庐,笼盖四野
敕勒歌里的笼读几声
《敕勒歌》古诗拼音读法如下:
chì lè chuān , yīn shān xià 。
敕 勒 川 , 阴 山 下。
tiān sì qióng lú , lóng gài sì yě 。
天 似 穹 庐, 笼 盖 四 野。
tiān cāng cāng , yě máng máng 。
天 苍 苍 , 野 茫 茫。
fēng chuī cǎo dī xiàn niú yáng 。
风 吹 草 低 见 牛 羊。
译文:
阴山脚下啊,有敕勒族生活的大平原。
敕勒川的天空啊,它的四面与大地相连,
看起来好像牧民们居住的毡帐一般。
蓝天下的草原啊,都翻滚着绿色的波澜,
那风吹到草低处,有一群群的牛羊时隐时现。
《敕勒歌》选自《乐府诗集》,是南北朝时期黄河以北的北朝流传的一首民歌,一般认为是由鲜卑语译成汉语的。
写作背景:
公元四到六世纪,中国北方大部分地区处在鲜卑、匈奴等少数民族的统治之下,先后建立了北魏、北齐、北周等五个政权,历史上称为“北朝”。 北朝民歌主要是北魏以后用汉语记录的作品,这些歌谣风格豪放刚健,抒情爽直坦率,语言质朴无华,表现了北方民族英勇豪迈的气概。
这首民歌《敕勒歌》最早见录于宋郭茂倩编《乐府诗集》中的第八十六卷《杂歌谣辞》。
敕勒川注音版原文
敕勒歌拼音版带拼音
敕勒歌
作者:北朝民歌
chì lè chuānyīn shān xià
敕 勒 川 , 阴 山 下 。
tiān sì qióng lúlǒng gài sì yě
天 似 穹 庐 , 笼 盖 四 野 。
tiān cāng cāngyě máng máng
天 苍 苍 , 野 茫 茫 ,
fēng chuī cǎo dī xiàn niú yáng
风 吹 草 低 见 牛 羊 。
译文
阴山脚下啊,有敕勒族生活的大平原。敕勒川的天空啊,它的四面与大地相连,看起来好像牧民们居住的毡帐一般。
蓝天下的草原啊,都翻滚着绿色的波澜,那风吹到草低处,有一群群的牛羊时隐时现。
辽阔的敕勒平原,就在千里阴山下,天空仿佛圆顶帐篷,广阔无边,笼罩着四面的原野。
天空蓝蓝的,原野辽阔无边。风儿吹过,牧草低伏,显露出原来隐没于草丛中的众多牛羊。
敕勒歌原文及翻译拼音
敕勒歌的拼音版如下:
chì lè chuān,yīn shān xià。
敕勒川,阴山下。
tiān sì qióng lú,lóng gài sì yě。
天似穹庐,笼盖四野。
tiān cāng cāng,yěmáng máng。
天苍苍,野茫茫。
fēng chuīcǎo dīxiàn niú yáng。
风吹草低见牛羊。
译文:
辽阔的敕勒大平原,就在阴山脚下。敕勒川的天空啊,看起来好像牧民们居住的毡帐一般。它的四面与大地相连,蔚蓝的天空一望无际,碧绿的原野茫茫不尽。那风吹到草低处,有一群群的牛羊时隐时现。
相关资料:
《敕勒歌》选自《乐府诗集》,是南北朝时期黄河以北的北朝流传的一首民歌,一般认为是由鲜卑语译成汉语的。民歌歌咏了北国草原壮丽富饶的风光,抒写敕勒人热爱家乡热爱生活的豪情。
全诗风格明朗豪爽,境界开阔,音调雄壮,语言明白如话,艺术概括力极强,一直受到历代文论家和文学史论著的一致好评。对它的学术研究,时至今日也经久不衰。
敕勒歌野的正确读音2021
敕勒歌古诗带拼音解释:
《敕勒歌》 原文
敕chì勒lè歌gē
敕chì勒lè川chuān,阴yīn山shān下xià。天tiān似sì穹qióng庐lú,笼lóng盖gài四sì野yě。
天tiān苍cāng苍cāng,野yě茫máng茫máng。风fēng吹chuī草cǎo低dī见xiàn牛niú羊yáng。
原文翻译:
辽阔的敕勒平原,就在阴山脚下,天空如毡制的圆顶大帐篷,笼罩着草原的四面八方。天空是青苍蔚蓝的颜色,草原无边无际,一片茫茫。风儿吹过,牧草低伏,显露出原来隐没于草丛中的众多牛羊。
原文中还有一些字的释义也很重要,比如:
苍苍:青色。苍,青。
天苍苍:天蓝蓝的。
茫茫:辽阔无边的样子。
见(xiàn):同“现”,显露
这首民歌歌咏了北国草原壮丽富饶的风光,抒写敕勒人热爱家乡热爱生活的豪情,值得细细品味。
赏析:
这首民歌,勾勒出了北国草原壮丽富饶的风光,抒写敕勒人热爱家乡热爱生活的豪情,境界开阔,音调雄壮,语言明白如话,艺术概括力极强。 “敕勒川,阴山下”,歌一开头就以高亢的音调,吟咏出北方的自然特点,无遮无拦,高远辽阔。这简洁的六个字,格调雄阔宏放,透显出敕勒民族雄强有力的性格。
以上就是敕勒歌古诗带拼音解释的全部内容,chì lè chuān,yīn shān xià。tiān sì qióng lú,lǒng gài sì yě。敕勒川,阴山下。天似穹庐,笼盖四野。tiān cāng cāng,yě máng máng。fēng chuī cǎo dī xiàn niú yáng。天苍苍,野茫茫。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。