《大林寺桃花》古诗带拼音
《大林寺桃花》 【táng 】 bái jū yì 【唐】 白居易
rén jiān sì yuè fāng fēi jìn ,人间四月芳菲尽,
shān sì táo huā shǐ shèng kāi 。山寺桃花始盛开。
cháng hèn chūn guī wú mì chù ,长恨春归无觅处,
bù zhī zhuǎn rù cǐ zhōng lái 。不知转入此中来。
译文:
四月正是平地上百花凋零殆尽的时候,高山古寺中的桃花才刚刚盛放。
我常为春光逝去无处寻觅而惋惜,却不知它已经转到这里来。
作者简介:
白居易,字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。
《大林寺桃花》拼音版古诗解释
《大林寺桃花》拼音版:
rén jiān sì yuè fāng fēi jìn ,shān sì táo huā shǐ shèng kāi 。
人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。
cháng hèn chūn guī wú mì chǔ ,bù zhī zhuǎn rù cǐ zhōng lái 。
长恨春归无觅处,不知转入此中来。
白话直译:
四月的时候,人间的花都已经凋谢了,只有山寺里的桃花还在盛开。
我常常遗憾春天已经离去,再也找不到它的踪迹,却没想到它已经转移到这里来了。
易错点
在这首诗中,“人间四月芳菲尽”的“芳菲”容易被误解为“芬芳”,其实它指的是花草树木的芳香和美丽。而“不知转入此中来”的“此中”则是指“大林寺”,不要理解为其他地方。
记忆技巧
可以通过联想来记忆这首诗。想象一下,在四月的时候,你去了一个山寺,发现那里的桃花还在盛开,非常美丽。你会感叹:“人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。”同时,你也会想知道春天去了哪里,原来它已经转移到了这个山寺中。这样,你就可以轻松记住这首诗了。



