带典故的成语及其解释
1. **孟母三迁**:孟轲(孟子)的母亲为选择良好的环境教育孩子,多次迁居。常用于形容为了孩子的成长,父母用心良苦地寻找合适的教育环境。
2. **闻鸡起舞**:传说东晋时期将领祖逖他年轻时就很有抱负,每次和好友刘琨谈论时局,总是慷慨激昂,满怀义愤。为了报效国家,他们在半夜一听到鸡鸣,就披衣起床,拔剑练武,刻苦锻炼。该成语常用来激励人们要勤奋努力,及时奋发。
3. **守株待兔**:相传在战国时代宋国,有一个农民日出而作,日入而息。遇到好年景,也不过刚刚吃饱穿暖;一遇灾荒,可就要忍饥挨饿了。他想改善生活,但他太懒,胆子又特小,干什么都是又懒又怕,总想碰到送上门来的意外之财。一天,他正在田里耕地,周围有人在打猎。吆喝之声四处起伏,受惊的小野兽没命地奔跑。突然,有一只兔子,不偏不倚,一头撞死在他田边的树根上。当天,他美美地饱餐了一顿。从此,他便不再种地,一天到晚,守着那神奇的树根,等着奇迹的出现。该成语比喻不主动努力,而存万一的侥幸心理,希望得到意外的收获。
4. **班门弄斧**:鲁班是战国时代的鲁国人。他是一个善于制作精巧器具的能手,人们叫他“巧人”,民间历来把他奉为木匠的始祖。班门弄斧即在鲁班门前卖弄使用斧子的技术,想在大行家面前显示自己的本领,这种太不谦虚的可笑行为,就叫做“鲁班门前弄大斧”,简称“班门弄斧”。此成语常用来讽刺那些在行家面前自不量力、炫耀自己的人。
5. **负荆请罪**:战国时期,赵国有两位重臣蔺相如与廉颇,因蔺相如多次立功,赵王封他为相国,廉颇不服气,认为自己的武功盖过他的嘴,蔺相如为了社稷,对廉颇多次避让。廉颇得知他的良苦用心后惭愧不已,便背负荆条向蔺相如请罪。该成语常用来表示主动向人认错、道歉,自请严厉责罚。
6. **望梅止渴**:三国时,曹操带兵长途行军,士兵们都很口渴,曹操便说:“前面就是一大片梅林,结了许多梅子,又甜又酸,可以解渴。” 士兵们听了,嘴里都流口水,一时也就不渴了。后比喻愿望无法实现,只好用空想来加以安慰。
7. **三顾茅庐**:汉末刘备三次到诸葛亮住的茅屋去邀请他出来帮助自己打天下,最后诸葛亮才答应出来。后喻指一再诚心地邀请。
8. **四面楚歌**:楚汉交战时,项羽的军队驻扎在垓下,兵少粮尽,被汉军和诸侯的军队层层包围起来,夜间听到汉军四面都唱楚歌,项羽吃惊地说:“汉军把楚地都占领了吗?为什么楚人这么多呢?”比喻四面受敌,处于孤立危急的困境。
9. **卧薪尝胆**:越国被吴国打败,越王勾践立志报仇。据说他睡觉睡在柴草上头,吃饭、睡觉前都要尝一尝苦胆,策励自己不忘耻辱。经过长期准备,终于打败了吴国。形容人刻苦自励,立志为国家报仇雪耻。
10. **背水一战**:楚汉相争的时候,刘邦命手下大将韩信领兵攻打赵国。赵王带了二十万大军在太行山的井陉关迎击。 当时,韩信只带了一万二千人马。为了打败赵军,他将一万人驻扎在河边列了一个背水阵。另外派两千轻骑潜伏在赵军军营周围。交战后,赵营二十万大军向河边的一万汉军杀来。汉军面临大敌,后无退路,只能拼死奋战。该成语常用来形容在艰难情况下跟敌人决一死战。
11. **指鹿为马**:相传赵高试图要谋朝篡位,为了试验朝廷中有哪些大臣顺从他的意愿,特地呈上一只鹿给秦二世,并说这是马。秦二世不信,赵高便借故问各位大臣。不敢逆赵高意的大臣都说是马,而敢于反对赵高的人则说是鹿。后来说是鹿的大臣都被赵高用各种手段害死了。现在比喻故意颠倒黑白,混淆是非。
12. **爱屋及乌**:乌:乌鸦。《尚书大传·大战》:“爱人者,兼其屋上之乌。”意思是说,爱一个人而连带爱他屋上的乌鸦。后用“爱屋及乌”比喻因为爱一个人而连带喜爱和他有关系的人或事物。
13. **殃及池鱼**:从前,有个地方,城门下面有个池塘,一群鱼儿在里边快乐地游着。突然,城门着了火,一条鱼儿看见了大叫说:“不好了,城门失火了,快跑吧!”但是其他鱼儿都不以为然,认为城门失火,离池塘很远,用不着大惊小怪。除了那条鱼儿之外,其它鱼都没有逃走。这时,人们拿着装水的东西来池塘取水救火。过一会,火被扑灭了,而池塘的水也取干了,满池的鱼都遭了殃。这个故事告诉我们:火——水——鱼是有联系的,池塘的水能灭城门的火,这是直接联系,鱼儿与城门失火则是间接联系,它是通过池水这个中间环节而发生联系的。该成语常用来比喻无辜被连累而遭受灾祸。
带典故的成语的英语翻译
“孟母三迁”可以翻译为“Mencius' mother moved three times”;“闻鸡起舞”可以翻译为“get up upon hearing the crow of a rooster to practise”;“守株待兔”可以翻译为“wait by a stump for more hares to come and run into it”;“班门弄斧”可以翻译为“display one's slight skill before an expert”;“负荆请罪”可以翻译为“offer a apology with a bundle of sticks”;“望梅止渴”可以翻译为“console oneself with false hopes”;“三顾茅庐”可以翻译为“visit a cottage three times in order to invite sb. to come out and assist in the great cause”;“四面楚歌”可以翻译为“be besieged on all sides”;“卧薪尝胆”可以翻译为“endure hardships to strengthen one's resolve”;“背水一战”可以翻译为“make a final desperate effort”;“指鹿为马”可以翻译为“call a stag a horse”;“爱屋及乌”可以翻译为“love the屋及乌associated with the loved person”;“殃及池鱼”可以翻译为“involve sb. else in a disaster through innocent involvement”。



